Skipped a few days

I cycled some more through small Bavarian towns, more fields and felt the need for a change, so I took the train to the beautiful, Unesco World Heritage-listed, town of Regensburg.
I booked two nights in a hostel, giving me time to visit and my body a rest after the (too) long rides of the previous days.
The street names are written in the Gothic letterings and I had to go through the “Joyous Turks Street” to reach my destination.

Visites de petites villes bavaroises, champs cultivés à perte de vue, j’ai eu besoin de changement et pris le train pour la belle ville de Regensburg dont la vieille ville est inscrite au patrimoine de l’humanité.
J’ai réservé deux nuits dans un hostel ce qui me donne le temps de visiter tranquillement et permet à mon corps de se reposer après les (trop) longues journées précédentes.
Les noms de rue sont écrits en lettres gothiques et j’ai dû passer par la “rue des joyeux Turcs”pour arriver à ma destination.

Small towns in south Germany

The small village of Zell, in Baden-Württemberg has a very similar flag to the one of Geneva

37551382_664367983897982_7091726497370603520_o

drapeau-geneve-armoirie

Zell, petit village du Bade-Wurtemberg a un drapeau qui rappelle celui de Genève

Most small towns I passed through offer free wifi in the centre, there are plenty of shops, bakeries, a weekly market; always a pleasant stop.


La plupart des petites villes offrent le wifi au centre, il y a de nombreux cafés, boulangeries, magasins et un marché hebdomadaire.

Fields forever

The second full day of cycling was less interesting, as it was crossing an agricultural region with field after field of wheat, corn, barley, rape, hops, many tractors (adding another layer of dust) and big farms. Only before Riedlingen was there a more natural landscape.
The camping sites towards the end of the day were unappealing so I ended up cycling more than expected and reached Ulm after a 100+km day.

Ulm is known for its cathedral spire, the tallest in the world, and being the city of birth of Albert Einstein. The town was festive and crowded as it was the last week-end of the bi-annual “International Danube Festival”.

For ten days, every two years, artists and guests from all ten countries along the Danube come together and present the diversity of cultures, music, dance, crafts, food and lifestyles along the river.

Ulm and Neu-Ulm are situated on both sides of the river, which marks the “border” between Baden-Würtemberg and Bavaria.

Champs à perte de vue

Deuxième journée moins intéressante car passée à travers de grosses cultures de blé, maïs, orge, colza, beaucoup de tracteurs (qui rajoutent une couche de poussière) et de grosses fermes. Seule une petite réserve naturelle avant à Riedlingen a offert un répit.
Les lieux de camping plus tard dans la journée étant peu attrayants, j’ai continué ma route et suis arrivée à Ulm, après 100km de route.

Ulm est connue pour la flèche de sa cathédrale, la plus haute au monde, et comme ville de naissance d’Albert Einstein. La ville était en fête et bondée car c’était le dernier week-end du “Festival international du Danube” qui a lieu tous les deux ans.

Pendant dix jours, des artistes et visiteurs des dix pays bordant le fleuve se retrouvent ici et présentent la diversité des cultures, musiques, danses, artisanats, cuisines et styles de vie des pays traversés par le Danube.

Ulm et Neu-Ulm sont situées sur les deux rives du Danube, qui marque la “frontière” entre le Bade-Wurtemberg et la Bavière.

The Upper Danube valley and Sigmaringen

The valley of the Upper Danube is a natural reserve and is quite pretty; a good part of the cycle was through forests or on the south (shaded) side (29°).

There were more ups and downs than I had expected and a lot of gravel roads, so the bike and I were covered in dust as we arrived in Sigmaringen, towered by the Hohenzollern castle, 70km downstream.

 

La vallée du Haut-Danube est classée réserve naturelle et est une jolie région; une bonne partie du parcours est en forêt ou sur la rive sud, donc à l’ombre (et par 29°, agréable).

Je ne m’étais pas attendue à autant de montées et descentes; les chemins de graviers ont fait que le vélo et moi sommes arrivés à Sigmaringen, dominée par le château des Hohenzollern, couverts de poussière après 70km de route.

Adlerweg day three: Hintersteiner See to Buchacker Inn

This day I was planning on combining two days, but that would have made nine hours hiking, with a steep ascent in the middle.  So I skipped the first day, and went to Kufstein, a pretty little village. 

A short train ride took me to me to the beginning of the walk.  The start was a pleasant ascent through forest where someone has installed a chair and water fountain.

Then the hike continued along the edge of cliffs over-looking the Inn valley.  The highest point of the day was at Hundsalmjoch Col, 1,637 m.

At the end I realised this was not the hike I was expecting and decided to change paths to the Berliner Höhenweg the next day.

John

Adlerweg day two: Gaudeamus Hut to Hintersteiner See

After a step ascent, including some rock-climbing, I arrived at Grutten Hut, near the peak of the day at Gruttenkopf, 1,584m. It is a new and attractive hut.

The rest of the day was easy, level walking.

Hintersteiner See is a pleasant recreational area accessible by road.  I had a swim in the lake; it is shallow so the water is not cold.

John

To the source of the Danube

Jenny has taken a bike and has started cycling along the Danube.
The train ride from Geneva, with two changes, offered a glimpse of the Rhinefall (long enough if you are prepared).

Donaueschingen has turned the spring of the Danube into a monument but the actual start of the river is about 1 km out of town where two small streams, the Brigach and the Breg join to form the river. « Brigach und Breg bringen die Donau zu Weg » (Brigach and Breg get the Danube going).

An easy 27 km start and arrival in a campsite, on the outskirts of Immendingen, the view of the mist early in the morning was beautiful.

 

Aux sources du Danube

Jenny a pris un vélo et a commencé à pédaler le long du Danube. Le train de Genève, avec deux changements, passe près des chutes du Rhin mais je n’étais pas prête pour la photo assez rapidement.

Donaueschingen a construit un monument pour la source du Danube mais le fleuve ne commence vraiment qu’à environ 1km de la ville quand deux petits ruisseaux, la Brigach et la Breg s’unissent pour former la rivière. « Brigach und Breg bringen die Donau zu Weg » (« Le Brigach et la Breg mettent le Danube en route »), ce qui équivaut au proverbe français « les petits ruisseaux font les grandes rivières ».

Une balade de 27km et arrivée à un petit camping attenant à une buvette, juste après le village d’Immendingen, la brume était encore là au réveil.

 

The Eagle Path (Adlerweg) day 1: St Johann in Tirol to Gaudeamus Hut

I left St Johann in Tirol to start hiking the Adlerweg.

There were pretty views on the alps and looking back into the valley.

John

 

J’ai quitté St Johann in Tirol pour commencer l’Adlerweg.

Les vues sur les alpes et la vallée étaient jolies.

———-

Ich verließ St. Johann in Tirol, um den Adlerweg zu erwandern.

Es gab schöne Ausblicke auf die Alpen und Blick zurück ins Tal.

St Johann in Tirol

St Johann in Tirol surprised me. It showcases its bygone wealth in its beautiful buildings, as well as working to keep the town lively and attractive.  It seems prosperous.

I arrived Wednesday evening, by chance the weekly night they organise a street fair and activities. Several bands played and on the main square there was an Austrian Abba revival concert.  Good fun.

John

_______________________________________

St Johann in Tirol m’a surpris. La ville met en valeur sa richesse passée dans ses beaux bâtiments, tout en travaillant pour garder la ville vivante et attrayante. Elle semble prospère.

Je suis arrivé mercredi soir, par hasard la nuit hebdomadaire où ils organisent une foire et des activités. Plusieurs groupes ont joué et sur la place principale il y avait un concert d’Autrichien Abba. Une atmosphère bon enfant.

John

——————————————

St. Johann in Tirol hat mich überrascht. Es zeigt seinen vergangenen Reichtum in seinen schönen Gebäuden und arbeitet daran, die Stadt lebendig und attraktiv zu halten. Es scheint wohlhabend zu sein.

Ich kam Mittwochabend an, durch Zufall die wöchentliche Nacht organisieren sie eine Straßenmesse und Aktivitäten. Mehrere Bands spielten und auf dem Hauptplatz gab es ein österreichisches Abba-Revival-Konzert. Viel Spaß.

John

 

Dutch countryside

Dutch countryside is neat and tidy and the gardens are bordered by canals with terraces and boats. Water is everywhere and attracts many birds and – to have a change from cycling – there are also many “paths” and circuits for rowers and scullers.

La campagne néerlandaise est proprette et soignée et les canaux bordent les jardins, avec terrasses et barques. L’eau omniprésente attire de nombreux oiseaux et les sportifs y trouvent également leur bonheur avec des parcours et circuits pour rameurs.