Street market in Yangon

We arrived in Yangon, Myanmar, last night and spent most of our first day strolling through the old town, soaking up the atmosphere and walking around street markets.
People are friendly, smiling and helpful and most of them still wear the traditional longyi, a piece of cloth similar to a sarong.

 

Marché à Yangon

Nous sommes arrivés à Yangon, Myanmar, hier soir. Nous avons passé notre première journée à déambuler dans la vieille ville et à travers les marchés.
Les gens sont souriants, aimables et accueillants. La plupart portent encore le longyi, proche du sarong.

A degustation tour

Emilia is studying ethnology and is interested in the influence of food on inter-cultural relations.  She has been based in Penang for several months now and we spent a delightful morning with her commenting a degustation tour of Georgetown..
She writes a very interesting blog (in French) :

https://gastropologie.wordpress.com/

 

Nous avons passé une délicieuse matinée, commentée par Emilia, de dégustation de divers plats et boissons.
Emilia étudie l’ethnologie et s’intéresse au rôle de la nourriture dans les relations inter-culturelles. Elle vit à Penang depuis plusieurs mois.
Son blog vous donnera une idée de ses découvertes.
Merci, Emilia.

Bologna

On our way to our next hike, we had to stop in Bologna, one of our favourite cities in Italy, arguably the best gelato town and many good memories.

En route pour notre prochaine randonnée, nous devions absolument faire un arrêt à Bologne, l’une de nos villes italiennes préférées, la ville des meilleures gelati et où nous avions de bons souvenirs de séjours précédents.

Hirriberri

This boots are made for walking, but not in 38°C heat, day after day and John’s blisters took a turn for the worse.

So, change of plan: since we need to stop for several days, we have decided to come back to Anabel’s house. Access to a kitchen, clothes washing and a house that stays cool in the heat convinced us it was the best possible move.

Tiny hamlet but fishmonger comes tomorrow. Anabel is warm and friendly & we are happy to spend the next few days here.

Ces bottes sont faites pour marcher, mais pas pendant des jours à 38°C; les cloques de John ont empiré.

Donc, changement de plan: nous avons décidé de revenir en arrière de 2 jours.
La maison d’Anabel est idéale pour y rester quelques jours : accès à une cuisine, à un lave-linge et surtout une maison qui reste fraîche dans la chaleur.

Le hameau n’a pas de commerces mais le poissonnier et le maraîcher viennent demain.

Anabel est très chaleureuse et amoureuse de sa vallée et de sa culture basque. Un parfait endroit pour se ressourcer.

http://www.aguerre.es/

A quiet day in the countryside…

The whole village gathers when the fishmonger drives in and blows his horn, and catches up on the news.
We bought some fish and vegies & organised a first home-cooked dinner, cherries for dessert.
A welcome change from salami & cheese & meat on every menu…

Une journée tranquille à la campagne..
Tout le village se retrouve quand le poissonnier klaxonne pour signaler son arrivée et s’échange les nouvelles.

J’ai acheté du poisson et des légumes afin de profier de l’accès à une cuisine et pouvoir changer du menu habituel de salami et fromage et de la viande omniprésente sur les cartes des restaurants locaux.