Palma de Mallorca

Some photos of Palma’s attractive buildings before we left for Barcelona, where we had not set foot since 1984 … Although we had spent 3 weeks in the Barrio Gotico in April-May 1981, back when the city had not yet become a major touristic destination, we could not find the flat we had occupied and re-painted.

Quelques photos de magnifiques bâtiments du vieux Palma avant de partir pour Barcelone, où nous n’étions pas retournés depuis 1984 …
Bien que nous ayons passé 3 semaines dans le “quartier gothique” en avril-mai 1981, avant que la ville ne devienne une destination touristique majeure, nous n’avons pas pu retrouver l’appartement que nous avions occupé et repeint.

 

Deià to Sóller Walk

Another fine walk, from the lovely village of Deià to Soller. We walked through olive, lemon and orange groves, with seaviews, on an ancient path, built by the Arabs in the 10th century.

Encore une belle randonnée depuis le charmant village perché de Deià à Soller. Nous avons marché parmi les oliviers, citronniers et orangers, avec vue sur la mer, sur l’ancien chemin créé par les Arabes au 10e siècle.

Beautiful Mallorca

After our house-sit in Copenhagen, we decided it was either too late or too early to travel further north or east, so we took a flight down to Mallorca.
Landing at midnight, we went for a stroll, in T-shirts, in the warm night.

Today, we went on our first walk, stage one of the GR221, climbing easily to a 300+ m pass, with great views on the small island of Sa Dragonera, a perfect spot for a picnic.
On the way down to Sant Elm, we stopped in a small bay, the water was inviting and still warm enough for a pleasant swim.

 

 

Après notre house-sit à Copenhague, nous avons décidé qu’il était soit trop tard, soit trop tôt pour continuer vers le nord ou l’est et nous avons pris un vol pour Majorque.
Arrivés à minuit, nous nous sommes promenés, en T-shirts, dans la nuit douce.

Aujourd’hui, nous avons fait notre première balade, la première étape du GR221 : une montée facile vers un col à un peu plus de 300m avec une belle vue sur la petite île de Sa Dragonera, un endroit parfait pour un pique-nique.
En descendant sur Sant Elm, nous nous sommes arrêtés dans une petite baie et n’avons pas résisté à une baignade dans l’eau à une température encore très agréable.

Small Andalucian towns

The GR7 being mostly on roads, concrete or gravel tracks, we have decided to quit. We were hoping to hike in the Sierra Nevada (with mainland Spain’s highest mountain) but the snow is coming & we are not equipped for it.

But we have enjoyed the small towns of Ronda, Antequera and Montejaque.

 

Petites villes andalouses

Le GR7 se fait principalement le long de routes, sur des routes bétonnées et de gravier, nous arrêtons donc. Nous voulions faire de vraies randonnées de montagne dans la Sierra Nevada (sommet le plus haut d’Espagne continentale) mais la neige arrive et nous ne sommes pas équipés pour.

Nous visitons donc Grenade mais les photos ont été prises à Antequera.

 

El Chorro

Arrived at El Chorro, a village famous in the world of climbers, to find the camping permanently shut, the refuge shut, so what do we do?

Someone pointed us to a great B&B, the Olive Branch. So we decided to stay an extra day and hike to the top of the nearest peak, “only” 1191 m but great views.

Nous sommes arrivés à El Chorro, un village renommé dans le monde de l’escalade et y avons trouvé le camping et le refuge fermés.

On nous a recommandé un b & b très sympathique, the Olive Branch, et nous avons décidé de rester un jour de plus. Nous en avons profité pour escalader la montagne locale la plus haute, seulement 1191m, mais belles vues.

GR7 landscape

 

Sleeping under gum trees, walking through cork trees forests (Spain is the world’s second producer of cork, after Portugal). Here is a sample of some of the scenery we walked through.

 

Paysages du GR7

Dormir sous les eucalyptus, marcher dans les forêts de chêne-liège (l’Espagne est le 2e producteur de liège après le Portugal), voici un échantillon des paysages traversés.

Tarifa

 

We spent a couple of days in Tarifa, on the Gibraltar Strait, Morocco is just across.

On the photo looking at the town, the Mediterranean is on the right and the Atlantic is on the left.

It is a major kite surfing spot and attracts a lot of young people. It has Europe’s largest wind farm.

The GR7 started with a 6 km walk along the Atlantic beach, we took our shoes off after a while..

We stopped at the camping at the end of the beach & had dinner right on the shore.

Nous avons passé deux Jours à Tarifa sur le détroit de Gibraltar. Le Maroc est tout proche, de l’autre côté du détroit. Sur la photo, sur la digue, la Méditerranée est à droite et l’ Atlantique à gauche.

C’est un grand centre de kite surf qui attire beaucoup de jeunes. La plus grande ferme d’éolienne est dans les environs.

Le GR7 a commencé par une marche le long de la plage, côté Atlantique, nous avons très vite enlevé nos chaussures..

Nous nous sommes arrêtés au camping tout su bout de la plage et y avons mangé au bord de l’eau.