Valle dei templi

Despite its name, the valley of the temples actually sits on a crest between Agrigento and the sea. Built in the 5th century B.C. and listed on the Unesco World Patrimony, its Greek temples are among the best preserved of the Antiquity, although several were burnt or destroyed by the Carthaginians in 406 B.C.

 

This area also host a number of Girgentana goats, with corkscrew-like horns that can reach 70cm in males. This ancient breed, believed to have been brought by the Arabs in the 9th century, had almost completely disappeared when the Slow Food movement started a campaign to preserve them. There are about 500 of them now, down from 30,000 in the 1950s.
20190930_172218.jpg

En dépit de son nom, la vallée des temples se situe sur une crête entre Agrigente et la mer. Construits au 5e siècle avant J.C et sur la liste du patrimoine mondial de l'humanité de l’Unesco, ses temples grecs sont parmi les mieux préservés de l’Antiquité. Ceci, bien que plusieurs d’entre eux aient été brûlés et détruits par les Carthaginois en 406 avant J.C.

Le parc abrite également quelques chèvres Girgentana, avec leurs cornes en forme de tire-bouchons pouvant atteindre jusqu’à 70cm chez les mâles. Cette race ancienne, que l’on croit introduite par les Arabes au 9e siècle, avait presque complètement disparue quand le mouvement Slow Food a lancé une campagne pour sa préservation. Il y en a maintenant à peu près 500, alors qu’il y en avait encore 30.000 dans les années cinquante.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.