Almost unheard of in the French-speaking part of Switzerland, the custom of friends or family installing wooden birth announcements in the garden or on window sills is alive and well in the German-speaking part of the country.




Traditionally, a pole was installed with a pine tree at the top, nowadays it is more often replaced with large wooden decorations, although the former are still common. Sometimes, there are several boards for one child. They stay for some months or years (many years on some farms barns).

We have recently seen some for the 20th birthday (age of majority in the past, now 18) next to the original birth one in rural areas. It seems to be a new thing for recent retirees as well, again in small villages.
A lovely way to share the joy of the arrival of a new baby.
T’as le bonjour d’Alfred

Presque inconnue en Suisse romande, la coutume d’installer des faire-parts de naissance en bois dans le jardin ou sur le rebord des fenêtres est bien vivante en Suisse alémanique. Ils sont offerts par des amis ou de la famille.
Traditionnellement, un poteau était installé avec un sapin au sommet, aujourd’hui il est plus souvent remplacé par de grandes décorations en bois, bien que les premières soient encore courantes. Parfois, il y a plusieurs planches pour un même enfant. Elles restent en place pendant quelques mois ou quelques années (des décennies dans les granges de certaines fermes).
Nous en avons vu récemment pour le 20e anniversaire (âge de la majorité dans le passé, aujourd’hui 18 ans) à côté de la planche de naissance originale dans les zones rurales. Il semble que ce soit également une nouveauté pour les récents retraités, toujours dans les petits villages.
Une belle façon de partager la joie de l’arrivée d’un nouveau bébé.